-
1 приобретённый опыт
приобретённый опыт
часто используемый термин применительно к анализу аварий на АЭС
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приобретённый опыт
-
2 приобретённый опыт
1) Sports: gained experience2) Economy: acquired experience, assumed expertiseУниверсальный русско-английский словарь > приобретённый опыт
-
3 плата за приобретённый опыт, плата за науку
General subject: school fees (говорится в случае потери денег)Универсальный русско-английский словарь > плата за приобретённый опыт, плата за науку
-
4 повышение за приобретённый опыт работы
Economy: experience increaseУниверсальный русско-английский словарь > повышение за приобретённый опыт работы
-
5 повышение заработной платы за приобретённый опыт работы
Economy: experience increaseУниверсальный русско-английский словарь > повышение заработной платы за приобретённый опыт работы
-
6 ранее приобретённый опыт
Biology: early experienceУниверсальный русско-английский словарь > ранее приобретённый опыт
-
7 ранее приобретённый опыт
Русско-английский биологический словарь > ранее приобретённый опыт
-
8 опыт, приобретённый на этой работе
General subject: on-the-job experienceУниверсальный русско-английский словарь > опыт, приобретённый на этой работе
-
9 опыт
experiment; experienceIn individuals are prevented for some reason from dispersing, they may gain valuable, low-cost experience in rearing of young by helping .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > опыт
-
10 общественный опыт
-
11 общественный опыт
-
12 способность выполнять работу
1) Engineering: job capability, professional aptitude2) Economy: aptitude3) Sociology: ability to work, employability (квалификация, приобретённый опыт, возраст, физические данные, профессиональный разряд и т. д.)Универсальный русско-английский словарь > способность выполнять работу
См. также в других словарях:
приобретённый опыт — часто используемый термин применительно к анализу аварий на АЭС [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN lessons learned … Справочник технического переводчика
опыт — а; м. 1. Совокупность знаний, навыков, умения, вынесенных из жизни, практической деятельности и т.п. Приобретать, передавать о. Делиться опытом. Рассчитывать, полагаться на чей л. о. Учиться на опыте старших. Убедиться в чём л. на собственном… … Энциклопедический словарь
Тунисская кампания — Вторая мировая война 23 ноября 1942г. Экипаж танка М3 «Ли» 1 й бронетанковой дивизии США в … Википедия
Дьюи, Джон — Джон Дьюи John Dewey Дж … Википедия
ПРОЙТИ ОГОНЬ ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ ОГОНЬ И ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка